Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Suedeză - Yo quiero que te quedes en mi vida ....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăSuedeză

Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Yo quiero que te quedes en mi vida ....
Text
Înscris de Jesiiicaj
Limba sursă: Spaniolă

Yo quiero que te quedes en mi vida para siempre. Mi corazón, mi amor.
Observaţii despre traducere
text corrected <Lilian>

Titlu
Jag vill att du förblir
Traducerea
Suedeză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Suedeză

Jag vill att du förblir i mitt liv för evigt.
mitt hjärta, min kärlek.
Observaţii despre traducere
I want you to stay in my life forever. My heart, my love.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 8 Octombrie 2008 21:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Octombrie 2008 08:38

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
förbli --> förblir

8 Octombrie 2008 14:07

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Oops!

8 Octombrie 2008 14:29

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Svenskan ser jättebra ut Lilian, oroa dig inte! Vi kör en omröstning.

8 Octombrie 2008 14:39

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972

8 Octombrie 2008 20:49

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
Den är helt perfekt! Bara att godkänna!

8 Octombrie 2008 20:51

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972