Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



77Fordítás - Angol-Török - Haven't heard from you for a time and I'm...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörökBulgárLitván

Témakör Bizalmas

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Haven't heard from you for a time and I'm...
Szöveg
Ajànlo vovere
Nyelvröl forditàs: Angol

Haven't heard from you for a time and I'm worrying.Just let me know you are alive-that's everything I'm asking about

Cim
Uzun zamandır senden haber almıyorum ve endişeleniyorum. Senden tek istediğim,
Fordítás
Török

Forditva BudaBen àltal
Forditando nyelve: Török

Bir süredir senden haber almıyorum ve endişeleniyorum. Senden tek istediğim, bana hayatta olduğunu bildirmendir.
Validated by FIGEN KIRCI - 21 Október 2008 23:36





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Október 2008 22:22

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
a time = bir süredir
Senden tek istediÄŸim, bana hayata olduÄŸunu bildirmeNDir.

21 Október 2008 23:15

BudaBen
Hozzászólások száma: 177
Haklisin; for a long time diye okumus olabilirim.
BildirmeKtir ile bildirmeNDir arasindaki farki da sayende anlamis oldum. Tsk

21 Október 2008 23:36

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
bir önceki mesajımdaki 'hayatta' olmalı,ben 't'nin birini yemişim
çeviride de düzeltip, onayladım

22 Október 2008 00:09

BudaBen
Hozzászólások száma: 177
Tesekkur ediyorum Figencigim! Mucx