Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Holland - Buna sevindim Okul nasil gidiyor ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email - Hàz / Csalàd
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Buna sevindim Okul nasil gidiyor ...
Szöveg
Ajànlo
sonia-2710
Nyelvröl forditàs: Török
Buna sevindim
Okul nasil gidiyor
Hersey yolunda demekki?
Kendine iyibak optum
Cim
daar ben ik verheugd om
Fordítás
Holland
Forditva
ilker_42
àltal
Forditando nyelve: Holland
daar ben ik verheugd om
Hoe gaat het op school?
Dat wil zeggen alles gaat goed?
Pas goed op je zelf , kusjes
Validated by
Lein
- 30 Október 2008 10:22
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
28 Október 2008 16:45
Lein
Hozzászólások száma: 3389
'op deze verheugd' kan je zo niet zeggen in het Nederlands. Hoe is 'daar ben ik blij om' of 'daar ben ik verheugd om' (dit laatste klint wat deftiger)?
28 Október 2008 19:36
ilker_42
Hozzászólások száma: 106
dank u, ik heb het gewijzigd.( waarschijnlik vertaal ik te letterlijk uit het Turks)
29 Október 2008 10:33
Lein
Hozzászólások száma: 3389
Ik heb er 'op school' van gemaakt, dat is meer gebruikelijk. Dank je wel!