Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ολλανδικά - Buna sevindim Okul nasil gidiyor ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΟλλανδικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Σπίτι/Οικογένεια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Buna sevindim Okul nasil gidiyor ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sonia-2710
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Buna sevindim
Okul nasil gidiyor
Hersey yolunda demekki?
Kendine iyibak optum

τίτλος
daar ben ik verheugd om
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από ilker_42
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

daar ben ik verheugd om
Hoe gaat het op school?
Dat wil zeggen alles gaat goed?
Pas goed op je zelf , kusjes
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 30 Οκτώβριος 2008 10:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Οκτώβριος 2008 16:45

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
'op deze verheugd' kan je zo niet zeggen in het Nederlands. Hoe is 'daar ben ik blij om' of 'daar ben ik verheugd om' (dit laatste klint wat deftiger)?

28 Οκτώβριος 2008 19:36

ilker_42
Αριθμός μηνυμάτων: 106
dank u, ik heb het gewijzigd.( waarschijnlik vertaal ik te letterlijk uit het Turks)

29 Οκτώβριος 2008 10:33

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Ik heb er 'op school' van gemaakt, dat is meer gebruikelijk. Dank je wel!