Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Hollendskt - Buna sevindim Okul nasil gidiyor ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktHollendskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Heim / Húski

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Buna sevindim Okul nasil gidiyor ...
Tekstur
Framborið av sonia-2710
Uppruna mál: Turkiskt

Buna sevindim
Okul nasil gidiyor
Hersey yolunda demekki?
Kendine iyibak optum

Heiti
daar ben ik verheugd om
Umseting
Hollendskt

Umsett av ilker_42
Ynskt mál: Hollendskt

daar ben ik verheugd om
Hoe gaat het op school?
Dat wil zeggen alles gaat goed?
Pas goed op je zelf , kusjes
Góðkent av Lein - 30 Oktober 2008 10:22





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Oktober 2008 16:45

Lein
Tal av boðum: 3389
'op deze verheugd' kan je zo niet zeggen in het Nederlands. Hoe is 'daar ben ik blij om' of 'daar ben ik verheugd om' (dit laatste klint wat deftiger)?

28 Oktober 2008 19:36

ilker_42
Tal av boðum: 106
dank u, ik heb het gewijzigd.( waarschijnlik vertaal ik te letterlijk uit het Turks)

29 Oktober 2008 10:33

Lein
Tal av boðum: 3389
Ik heb er 'op school' van gemaakt, dat is meer gebruikelijk. Dank je wel!