Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Hollanti - Buna sevindim Okul nasil gidiyor ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiHollanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Koti / Perhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Buna sevindim Okul nasil gidiyor ...
Teksti
Lähettäjä sonia-2710
Alkuperäinen kieli: Turkki

Buna sevindim
Okul nasil gidiyor
Hersey yolunda demekki?
Kendine iyibak optum

Otsikko
daar ben ik verheugd om
Käännös
Hollanti

Kääntäjä ilker_42
Kohdekieli: Hollanti

daar ben ik verheugd om
Hoe gaat het op school?
Dat wil zeggen alles gaat goed?
Pas goed op je zelf , kusjes
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 30 Lokakuu 2008 10:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Lokakuu 2008 16:45

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
'op deze verheugd' kan je zo niet zeggen in het Nederlands. Hoe is 'daar ben ik blij om' of 'daar ben ik verheugd om' (dit laatste klint wat deftiger)?

28 Lokakuu 2008 19:36

ilker_42
Viestien lukumäärä: 106
dank u, ik heb het gewijzigd.( waarschijnlik vertaal ik te letterlijk uit het Turks)

29 Lokakuu 2008 10:33

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Ik heb er 'op school' van gemaakt, dat is meer gebruikelijk. Dank je wel!