Käännös - Turkki-Hollanti - Buna sevindim Okul nasil gidiyor ...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kirje / Sähköposti - Koti / Perhe Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Buna sevindim Okul nasil gidiyor ... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Buna sevindim Okul nasil gidiyor Hersey yolunda demekki? Kendine iyibak optum |
|
| | | Kohdekieli: Hollanti
daar ben ik verheugd om Hoe gaat het op school? Dat wil zeggen alles gaat goed? Pas goed op je zelf , kusjes |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 30 Lokakuu 2008 10:22
Viimeinen viesti | | | | | 28 Lokakuu 2008 16:45 | | LeinViestien lukumäärä: 3389 | 'op deze verheugd' kan je zo niet zeggen in het Nederlands. Hoe is 'daar ben ik blij om' of 'daar ben ik verheugd om' (dit laatste klint wat deftiger)? | | | 28 Lokakuu 2008 19:36 | | | dank u, ik heb het gewijzigd.( waarschijnlik vertaal ik te letterlijk uit het Turks) | | | 29 Lokakuu 2008 10:33 | | LeinViestien lukumäärä: 3389 | Ik heb er 'op school' van gemaakt, dat is meer gebruikelijk. Dank je wel! |
|
|