Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Olandų - Buna sevindim Okul nasil gidiyor ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųOlandų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Namai / Šeima

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Buna sevindim Okul nasil gidiyor ...
Tekstas
Pateikta sonia-2710
Originalo kalba: Turkų

Buna sevindim
Okul nasil gidiyor
Hersey yolunda demekki?
Kendine iyibak optum

Pavadinimas
daar ben ik verheugd om
Vertimas
Olandų

Išvertė ilker_42
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

daar ben ik verheugd om
Hoe gaat het op school?
Dat wil zeggen alles gaat goed?
Pas goed op je zelf , kusjes
Validated by Lein - 30 spalis 2008 10:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 spalis 2008 16:45

Lein
Žinučių kiekis: 3389
'op deze verheugd' kan je zo niet zeggen in het Nederlands. Hoe is 'daar ben ik blij om' of 'daar ben ik verheugd om' (dit laatste klint wat deftiger)?

28 spalis 2008 19:36

ilker_42
Žinučių kiekis: 106
dank u, ik heb het gewijzigd.( waarschijnlik vertaal ik te letterlijk uit het Turks)

29 spalis 2008 10:33

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Ik heb er 'op school' van gemaakt, dat is meer gebruikelijk. Dank je wel!