Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Török-Angol - Dünki sms beni çok etkiledi sevmek çok güzel bır...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolOroszUkrán

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Dünki sms beni çok etkiledi sevmek çok güzel bır...
Szöveg
Ajànlo oliska
Nyelvröl forditàs: Török

Dünki sms beni çok etkiledi sevmek çok güzel bır duygu ve sevilmekte onun kadar güzel.bendese nı seningibi ölene kadar...Seveceğim inan.

Cim
The sms ,which was sent yesterday,affected me so much
Fordítás
Angol

Forditva Rant àltal
Forditando nyelve: Angol

The sms, which was sent yesterday, affected me so much. Love is a marvellous emotion and also to be loved is as marvellous as to love. I'll love you until I die. Believe me I'll love..
Validated by lilian canale - 2 December 2008 22:59





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 November 2008 11:44

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Rant,

"which was sent yesterday" sounds weird. Doesn't the text say if the sms was sent "to me"?

"to be loved is as marvellous as to love"

Belive ---> Believe

And don't forget to leave a space after periods and commas, OK?

1 December 2008 08:51

Rant
Hozzászólások száma: 20
Hi Lilian,

I must write "which was sent yesterday", because there is no explanation about "who is the receiver?" . Only explanation is "the sms was sent yesterday".

Sorry for the other mistakes. I edited them.

1 December 2008 20:26

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Yesterday's SMS affected me so much.