Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Svéd - dikt

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolSvédFrancia

Témakör Fikció / Történet

Cim
dikt
Szöveg
Ajànlo Mia77
Nyelvröl forditàs: Angol

I call on you to take me on.
Break me down to pieces.
Put me back, do it right this time.
Struggling to fill this empty shell
Burn all my efforts.
In the end it means nothing.


Make me bother, I dare you..
I've got the strength I need.

Cim
Jag vänder mig till dig.....
Fordítás
Svéd

Forditva lenab àltal
Forditando nyelve: Svéd

Jag vänder mig till dig för att ta dig an mig.
Bryt ner mig till delar.
Sätt ihop mig, gör det rätt den här gången.
Kämpande att fylla detta tomma skal
Bränner alla mina ansträngningar.
I slutändan betyder det ingenting.

FÃ¥ mig att bry mig, jag utmanar dig..
Jag har styrkan jag behöver.
Magyaràzat a forditàshoz
Ordagrannt översatt. Ingen hänsyn tagen till poesi.
"..jag behöver = ..som behövs" är en variant.
Validated by pias - 6 December 2008 13:44





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 December 2008 13:44

pias
Hozzászólások száma: 8114
Vad kan jag säga Lena ...Perfekt

6 December 2008 14:44

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Tack!!!
Egentligen gillar jag inte att översätta poetiska texter. Man missar nyanser! Men, men...