Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Svedski - dikt

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSvedskiFrancuski

Kategorija Bajka / Pripovetka

Natpis
dikt
Tekst
Podnet od Mia77
Izvorni jezik: Engleski

I call on you to take me on.
Break me down to pieces.
Put me back, do it right this time.
Struggling to fill this empty shell
Burn all my efforts.
In the end it means nothing.


Make me bother, I dare you..
I've got the strength I need.

Natpis
Jag vänder mig till dig.....
Prevod
Svedski

Preveo lenab
Željeni jezik: Svedski

Jag vänder mig till dig för att ta dig an mig.
Bryt ner mig till delar.
Sätt ihop mig, gör det rätt den här gången.
Kämpande att fylla detta tomma skal
Bränner alla mina ansträngningar.
I slutändan betyder det ingenting.

FÃ¥ mig att bry mig, jag utmanar dig..
Jag har styrkan jag behöver.
Napomene o prevodu
Ordagrannt översatt. Ingen hänsyn tagen till poesi.
"..jag behöver = ..som behövs" är en variant.
Poslednja provera i obrada od pias - 6 Decembar 2008 13:44





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Decembar 2008 13:44

pias
Broj poruka: 8114
Vad kan jag säga Lena ...Perfekt

6 Decembar 2008 14:44

lenab
Broj poruka: 1084
Tack!!!
Egentligen gillar jag inte att översätta poetiska texter. Man missar nyanser! Men, men...