Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Swedish - dikt

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиSwedishФренски

Категория Роман / Разказ

Заглавие
dikt
Текст
Предоставено от Mia77
Език, от който се превежда: Английски

I call on you to take me on.
Break me down to pieces.
Put me back, do it right this time.
Struggling to fill this empty shell
Burn all my efforts.
In the end it means nothing.


Make me bother, I dare you..
I've got the strength I need.

Заглавие
Jag vänder mig till dig.....
Превод
Swedish

Преведено от lenab
Желан език: Swedish

Jag vänder mig till dig för att ta dig an mig.
Bryt ner mig till delar.
Sätt ihop mig, gör det rätt den här gången.
Kämpande att fylla detta tomma skal
Bränner alla mina ansträngningar.
I slutändan betyder det ingenting.

FÃ¥ mig att bry mig, jag utmanar dig..
Jag har styrkan jag behöver.
Забележки за превода
Ordagrannt översatt. Ingen hänsyn tagen till poesi.
"..jag behöver = ..som behövs" är en variant.
За последен път се одобри от pias - 6 Декември 2008 13:44





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Декември 2008 13:44

pias
Общо мнения: 8113
Vad kan jag säga Lena ...Perfekt

6 Декември 2008 14:44

lenab
Общо мнения: 1084
Tack!!!
Egentligen gillar jag inte att översätta poetiska texter. Man missar nyanser! Men, men...