Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Finn-Angol - odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FinnAngol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...
Szöveg
Ajànlo arto paananen
Nyelvröl forditàs: Finn

odotan innolla sinun valokuvia,en osaa englantia,osaatko suomea

Cim
I eagerly await your photos, I don't understand...
Fordítás
Angol

Forditva itsatrap100 àltal
Forditando nyelve: Angol

I eagerly await your photos, I don't know English, do you know Finnish?
Magyaràzat a forditàshoz
I don't understand language x, is commonly used in English, but osata means "know", so I'll edit. If the Finnish had been "en ymmärrä Englantiä", then I would translate it as "I don't understand English".
Validated by lilian canale - 19 December 2008 12:38





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

19 December 2008 02:07

Nanile
Hozzászólások száma: 8
valokuviasi

19 December 2008 12:35

Donna22
Hozzászólások száma: 75
I'd translate it like you success above, because "understand" is better way to say this and the person who has written it can't English.

19 December 2008 17:57

itsatrap100
Hozzászólások száma: 279
Well after a search of the internet, I don't know, e.g, German.. is certainly used as well.