Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फिनल्यान्डी-अंग्रेजी - odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फिनल्यान्डीअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...
हरफ
arto paananenद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फिनल्यान्डी

odotan innolla sinun valokuvia,en osaa englantia,osaatko suomea

शीर्षक
I eagerly await your photos, I don't understand...
अनुबाद
अंग्रेजी

itsatrap100द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I eagerly await your photos, I don't know English, do you know Finnish?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I don't understand language x, is commonly used in English, but osata means "know", so I'll edit. If the Finnish had been "en ymmärrä Englantiä", then I would translate it as "I don't understand English".
Validated by lilian canale - 2008年 डिसेम्बर 19日 12:38





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 19日 02:07

Nanile
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8
valokuviasi

2008年 डिसेम्बर 19日 12:35

Donna22
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 75
I'd translate it like you success above, because "understand" is better way to say this and the person who has written it can't English.

2008年 डिसेम्बर 19日 17:57

itsatrap100
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 279
Well after a search of the internet, I don't know, e.g, German.. is certainly used as well.