Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Finlandese-Inglese - odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FinlandeseInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...
Testo
Aggiunto da arto paananen
Lingua originale: Finlandese

odotan innolla sinun valokuvia,en osaa englantia,osaatko suomea

Titolo
I eagerly await your photos, I don't understand...
Traduzione
Inglese

Tradotto da itsatrap100
Lingua di destinazione: Inglese

I eagerly await your photos, I don't know English, do you know Finnish?
Note sulla traduzione
I don't understand language x, is commonly used in English, but osata means "know", so I'll edit. If the Finnish had been "en ymmärrä Englantiä", then I would translate it as "I don't understand English".
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 19 Dicembre 2008 12:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Dicembre 2008 02:07

Nanile
Numero di messaggi: 8
valokuviasi

19 Dicembre 2008 12:35

Donna22
Numero di messaggi: 75
I'd translate it like you success above, because "understand" is better way to say this and the person who has written it can't English.

19 Dicembre 2008 17:57

itsatrap100
Numero di messaggi: 279
Well after a search of the internet, I don't know, e.g, German.. is certainly used as well.