Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Финский-Английский - odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФинскийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...
Tекст
Добавлено arto paananen
Язык, с которого нужно перевести: Финский

odotan innolla sinun valokuvia,en osaa englantia,osaatko suomea

Статус
I eagerly await your photos, I don't understand...
Перевод
Английский

Перевод сделан itsatrap100
Язык, на который нужно перевести: Английский

I eagerly await your photos, I don't know English, do you know Finnish?
Комментарии для переводчика
I don't understand language x, is commonly used in English, but osata means "know", so I'll edit. If the Finnish had been "en ymmärrä Englantiä", then I would translate it as "I don't understand English".
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 19 Декабрь 2008 12:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Декабрь 2008 02:07

Nanile
Кол-во сообщений: 8
valokuviasi

19 Декабрь 2008 12:35

Donna22
Кол-во сообщений: 75
I'd translate it like you success above, because "understand" is better way to say this and the person who has written it can't English.

19 Декабрь 2008 17:57

itsatrap100
Кол-во сообщений: 279
Well after a search of the internet, I don't know, e.g, German.. is certainly used as well.