Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Finlandeză-Engleză - odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FinlandezăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...
Text
Înscris de arto paananen
Limba sursă: Finlandeză

odotan innolla sinun valokuvia,en osaa englantia,osaatko suomea

Titlu
I eagerly await your photos, I don't understand...
Traducerea
Engleză

Tradus de itsatrap100
Limba ţintă: Engleză

I eagerly await your photos, I don't know English, do you know Finnish?
Observaţii despre traducere
I don't understand language x, is commonly used in English, but osata means "know", so I'll edit. If the Finnish had been "en ymmärrä Englantiä", then I would translate it as "I don't understand English".
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 19 Decembrie 2008 12:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Decembrie 2008 02:07

Nanile
Numărul mesajelor scrise: 8
valokuviasi

19 Decembrie 2008 12:35

Donna22
Numărul mesajelor scrise: 75
I'd translate it like you success above, because "understand" is better way to say this and the person who has written it can't English.

19 Decembrie 2008 17:57

itsatrap100
Numărul mesajelor scrise: 279
Well after a search of the internet, I don't know, e.g, German.. is certainly used as well.