Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Finlandisht-Anglisht - odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FinlandishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...
Tekst
Prezantuar nga arto paananen
gjuha e tekstit origjinal: Finlandisht

odotan innolla sinun valokuvia,en osaa englantia,osaatko suomea

Titull
I eagerly await your photos, I don't understand...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga itsatrap100
Përkthe në: Anglisht

I eagerly await your photos, I don't know English, do you know Finnish?
Vërejtje rreth përkthimit
I don't understand language x, is commonly used in English, but osata means "know", so I'll edit. If the Finnish had been "en ymmärrä Englantiä", then I would translate it as "I don't understand English".
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 19 Dhjetor 2008 12:38





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Dhjetor 2008 02:07

Nanile
Numri i postimeve: 8
valokuviasi

19 Dhjetor 2008 12:35

Donna22
Numri i postimeve: 75
I'd translate it like you success above, because "understand" is better way to say this and the person who has written it can't English.

19 Dhjetor 2008 17:57

itsatrap100
Numri i postimeve: 279
Well after a search of the internet, I don't know, e.g, German.. is certainly used as well.