Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Fiński-Angielski - odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FińskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...
Tekst
Wprowadzone przez arto paananen
Język źródłowy: Fiński

odotan innolla sinun valokuvia,en osaa englantia,osaatko suomea

Tytuł
I eagerly await your photos, I don't understand...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez itsatrap100
Język docelowy: Angielski

I eagerly await your photos, I don't know English, do you know Finnish?
Uwagi na temat tłumaczenia
I don't understand language x, is commonly used in English, but osata means "know", so I'll edit. If the Finnish had been "en ymmärrä Englantiä", then I would translate it as "I don't understand English".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 19 Grudzień 2008 12:38





Ostatni Post

Autor
Post

19 Grudzień 2008 02:07

Nanile
Liczba postów: 8
valokuviasi

19 Grudzień 2008 12:35

Donna22
Liczba postów: 75
I'd translate it like you success above, because "understand" is better way to say this and the person who has written it can't English.

19 Grudzień 2008 17:57

itsatrap100
Liczba postów: 279
Well after a search of the internet, I don't know, e.g, German.. is certainly used as well.