Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Finnisch-Englisch - odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FinnischEnglisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...
Text
Übermittelt von arto paananen
Herkunftssprache: Finnisch

odotan innolla sinun valokuvia,en osaa englantia,osaatko suomea

Titel
I eagerly await your photos, I don't understand...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von itsatrap100
Zielsprache: Englisch

I eagerly await your photos, I don't know English, do you know Finnish?
Bemerkungen zur Übersetzung
I don't understand language x, is commonly used in English, but osata means "know", so I'll edit. If the Finnish had been "en ymmärrä Englantiä", then I would translate it as "I don't understand English".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 19 Dezember 2008 12:38





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Dezember 2008 02:07

Nanile
Anzahl der Beiträge: 8
valokuviasi

19 Dezember 2008 12:35

Donna22
Anzahl der Beiträge: 75
I'd translate it like you success above, because "understand" is better way to say this and the person who has written it can't English.

19 Dezember 2008 17:57

itsatrap100
Anzahl der Beiträge: 279
Well after a search of the internet, I don't know, e.g, German.. is certainly used as well.