Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Bizalmas

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve...
Szöveg
Ajànlo smalsius
Nyelvröl forditàs: Török

bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve öldürülmeye purglamlanmış bir robot gibidir sosyal yaşantımız yoktur

Cim
The end of us is darkness.
Fordítás
Angol

Forditva cheesecake àltal
Forditando nyelve: Angol

The end of us is darkness. It's like a robot programmed only to kill and being killed. We don't have a social life.
Validated by lilian canale - 3 Január 2009 22:26





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Január 2009 18:06

gulshah
Hozzászólások száma: 11
The end of us is darkness. It's like a robot which is programmed only to kill and being killed. We don't have a social life.

3 Január 2009 18:18

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
gulshah,

Please don't copy the whole text when commenting on a translation. Just point out the part you suggest to be improved.

In this case, your suggestion doesn't make any difference.

"...a robot programmed" or "...a robot which is programmed" is the same thing .

Thanks for your input anyway.