Traduction - Turc-Anglais - bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Language familier Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve... | | Langue de départ: Turc
bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve öldürülmeye purglamlanmış bir robot gibidir sosyal yaşantımız yoktur |
|
| The end of us is darkness. | | Langue d'arrivée: Anglais
The end of us is darkness. It's like a robot programmed only to kill and being killed. We don't have a social life. |
|
Dernière édition ou validation par lilian canale - 3 Janvier 2009 22:26
Derniers messages | | | | | 3 Janvier 2009 18:06 | | | The end of us is darkness. It's like a robot which is programmed only to kill and being killed. We don't have a social life.
| | | 3 Janvier 2009 18:18 | | | gulshah,
Please don't copy the whole text when commenting on a translation. Just point out the part you suggest to be improved.
In this case, your suggestion doesn't make any difference.
"...a robot programmed" or "...a robot which is programmed" is the same thing .
Thanks for your input anyway. |
|
|