Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Colocvial

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve...
Text
Înscris de smalsius
Limba sursă: Turcă

bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve öldürülmeye purglamlanmış bir robot gibidir sosyal yaşantımız yoktur

Titlu
The end of us is darkness.
Traducerea
Engleză

Tradus de cheesecake
Limba ţintă: Engleză

The end of us is darkness. It's like a robot programmed only to kill and being killed. We don't have a social life.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 3 Ianuarie 2009 22:26





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Ianuarie 2009 18:06

gulshah
Numărul mesajelor scrise: 11
The end of us is darkness. It's like a robot which is programmed only to kill and being killed. We don't have a social life.

3 Ianuarie 2009 18:18

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
gulshah,

Please don't copy the whole text when commenting on a translation. Just point out the part you suggest to be improved.

In this case, your suggestion doesn't make any difference.

"...a robot programmed" or "...a robot which is programmed" is the same thing .

Thanks for your input anyway.