Translation - Turkish-English - bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Slang This translation request is "Meaning only". | bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve... | | Source language: Turkish
bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve öldürülmeye purglamlanmış bir robot gibidir sosyal yaşantımız yoktur |
|
| The end of us is darkness. | | Target language: English
The end of us is darkness. It's like a robot programmed only to kill and being killed. We don't have a social life. |
|
Latest messages | | | | | 3 January 2009 18:06 | | | The end of us is darkness. It's like a robot which is programmed only to kill and being killed. We don't have a social life.
| | | 3 January 2009 18:18 | | | gulshah,
Please don't copy the whole text when commenting on a translation. Just point out the part you suggest to be improved.
In this case, your suggestion doesn't make any difference.
"...a robot programmed" or "...a robot which is programmed" is the same thing .
Thanks for your input anyway. |
|
|