ترجمة - تركي-انجليزي - bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف عاميّة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve... | | لغة مصدر: تركي
bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve öldürülmeye purglamlanmış bir robot gibidir sosyal yaşantımız yoktur |
|
| The end of us is darkness. | | لغة الهدف: انجليزي
The end of us is darkness. It's like a robot programmed only to kill and being killed. We don't have a social life. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 3 كانون الثاني 2009 22:26
آخر رسائل | | | | | 3 كانون الثاني 2009 18:06 | | | The end of us is darkness. It's like a robot which is programmed only to kill and being killed. We don't have a social life.
| | | 3 كانون الثاني 2009 18:18 | | | gulshah,
Please don't copy the whole text when commenting on a translation. Just point out the part you suggest to be improved.
In this case, your suggestion doesn't make any difference.
"...a robot programmed" or "...a robot which is programmed" is the same thing .
Thanks for your input anyway. |
|
|