Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Hverdags

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve...
Tekst
Tilmeldt af smalsius
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve öldürülmeye purglamlanmış bir robot gibidir sosyal yaşantımız yoktur

Titel
The end of us is darkness.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af cheesecake
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The end of us is darkness. It's like a robot programmed only to kill and being killed. We don't have a social life.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 3 Januar 2009 22:26





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Januar 2009 18:06

gulshah
Antal indlæg: 11
The end of us is darkness. It's like a robot which is programmed only to kill and being killed. We don't have a social life.

3 Januar 2009 18:18

lilian canale
Antal indlæg: 14972
gulshah,

Please don't copy the whole text when commenting on a translation. Just point out the part you suggest to be improved.

In this case, your suggestion doesn't make any difference.

"...a robot programmed" or "...a robot which is programmed" is the same thing .

Thanks for your input anyway.