Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Umgangssprachlich

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve...
Text
Übermittelt von smalsius
Herkunftssprache: Türkisch

bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve öldürülmeye purglamlanmış bir robot gibidir sosyal yaşantımız yoktur

Titel
The end of us is darkness.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von cheesecake
Zielsprache: Englisch

The end of us is darkness. It's like a robot programmed only to kill and being killed. We don't have a social life.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 3 Januar 2009 22:26





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Januar 2009 18:06

gulshah
Anzahl der Beiträge: 11
The end of us is darkness. It's like a robot which is programmed only to kill and being killed. We don't have a social life.

3 Januar 2009 18:18

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
gulshah,

Please don't copy the whole text when commenting on a translation. Just point out the part you suggest to be improved.

In this case, your suggestion doesn't make any difference.

"...a robot programmed" or "...a robot which is programmed" is the same thing .

Thanks for your input anyway.