Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Orosz - Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin...
Szöveg
Ajànlo
Ormanci16
Nyelvröl forditàs: Török
Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin Anamur ilçesine
Cim
Ладно, у Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ возможноÑть..
Fordítás
Orosz
Forditva
Sunnybebek
àltal
Forditando nyelve: Orosz
Ладно, у Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ возможноÑть приехать в Турцию, в МерÑин, уезд Ðнамур?
Magyaràzat a forditàshoz
Или:
Хорошо, у Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ возможноÑть приехать в Турцию, в МерÑин, уезд Ðнамур?
ilçe - ильче, уезд, район
Validated by
ramarren
- 2 Június 2009 08:52
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
1 Március 2009 10:36
eyupkiev
Hozzászólások száma: 8
ladno kelimesi bir onay söz konusu olduğunda kullanılmalıdır.kanaatimce bu cümlede "ladno"yerine "A" kullanılırsa daha uygun olur...
4 Március 2009 14:19
Tintala
Hozzászólások száma: 7
Переведено правильно, но без ÑмыÑлового акцента. ПолучилоÑÑŒ Ñуховато