Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-러시아어 - Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어러시아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin...
본문
Ormanci16에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin Anamur ilçesine

제목
Ладно, у вас будет возможность..
번역
러시아어

Sunnybebek에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Ладно, у вас будет возможность приехать в Турцию, в Мерсин, уезд Анамур?
이 번역물에 관한 주의사항
Или:
Хорошо, у вас будет возможность приехать в Турцию, в Мерсин, уезд Анамур?

ilçe - ильче, уезд, район
ramarren에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 2일 08:52





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 1일 10:36

eyupkiev
게시물 갯수: 8
ladno kelimesi bir onay söz konusu olduğunda kullanılmalıdır.kanaatimce bu cümlede "ladno"yerine "A" kullanılırsa daha uygun olur...

2009년 3월 4일 14:19

Tintala
게시물 갯수: 7
Переведено правильно, но без смыслового акцента. Получилось суховато