Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Rusa - Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaRusa

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin...
Teksto
Submetigx per Ormanci16
Font-lingvo: Turka

Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin Anamur ilçesine

Titolo
Ладно, у вас будет возможность..
Traduko
Rusa

Tradukita per Sunnybebek
Cel-lingvo: Rusa

Ладно, у вас будет возможность приехать в Турцию, в Мерсин, уезд Анамур?
Rimarkoj pri la traduko
Или:
Хорошо, у вас будет возможность приехать в Турцию, в Мерсин, уезд Анамур?

ilçe - ильче, уезд, район
Laste validigita aŭ redaktita de ramarren - 2 Junio 2009 08:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Marto 2009 10:36

eyupkiev
Nombro da afiŝoj: 8
ladno kelimesi bir onay söz konusu olduğunda kullanılmalıdır.kanaatimce bu cümlede "ladno"yerine "A" kullanılırsa daha uygun olur...

4 Marto 2009 14:19

Tintala
Nombro da afiŝoj: 7
Переведено правильно, но без смыслового акцента. Получилось суховато