Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΡωσικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Ormanci16
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin Anamur ilçesine

τίτλος
Ладно, у вас будет возможность..
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Sunnybebek
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Ладно, у вас будет возможность приехать в Турцию, в Мерсин, уезд Анамур?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Или:
Хорошо, у вас будет возможность приехать в Турцию, в Мерсин, уезд Анамур?

ilçe - ильче, уезд, район
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ramarren - 2 Ιούνιος 2009 08:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Μάρτιος 2009 10:36

eyupkiev
Αριθμός μηνυμάτων: 8
ladno kelimesi bir onay söz konusu olduğunda kullanılmalıdır.kanaatimce bu cümlede "ladno"yerine "A" kullanılırsa daha uygun olur...

4 Μάρτιος 2009 14:19

Tintala
Αριθμός μηνυμάτων: 7
Переведено правильно, но без смыслового акцента. Получилось суховато