Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Albán-Török - Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Szöveg
Ajànlo
ValonKito
Nyelvröl forditàs: Albán
Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Magyaràzat a forditàshoz
Tregon një ndihmë. Në anglisht në dialektin anglez.
Cim
Benim gerçekten yardıma ihtiyacım var.
Fordítás
Török
Forditva
fikomix
àltal
Forditando nyelve: Török
Benim gerçekten yardıma ihtiyacım var.
Validated by
44hazal44
- 13 Március 2009 19:52
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Február 2009 22:06
44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
''Benim mutlaka/kesinlikle yardıma ihtiyacım var'', ''ki''ye gerek yok, değil mi?
9 Március 2009 14:31
44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Hi Inulek,
Can you please tell me if the Albanian text means ''I really need some help''?
Thank you very much.
CC:
Inulek