Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Albanais-Turc - Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Texte
Proposé par
ValonKito
Langue de départ: Albanais
Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Commentaires pour la traduction
Tregon një ndihmë. Në anglisht në dialektin anglez.
Titre
Benim gerçekten yardıma ihtiyacım var.
Traduction
Turc
Traduit par
fikomix
Langue d'arrivée: Turc
Benim gerçekten yardıma ihtiyacım var.
Dernière édition ou validation par
44hazal44
- 13 Mars 2009 19:52
Derniers messages
Auteur
Message
24 Février 2009 22:06
44hazal44
Nombre de messages: 1148
''Benim mutlaka/kesinlikle yardıma ihtiyacım var'', ''ki''ye gerek yok, değil mi?
9 Mars 2009 14:31
44hazal44
Nombre de messages: 1148
Hi Inulek,
Can you please tell me if the Albanian text means ''I really need some help''?
Thank you very much.
CC:
Inulek