Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Arnavutça-Türkçe - Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArnavutçaTürkçeİngilizceİtalyanca

Kategori Cumle

Başlık
Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Metin
Öneri ValonKito
Kaynak dil: Arnavutça

Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Tregon një ndihmë. Në anglisht në dialektin anglez.

Başlık
Benim gerçekten yardıma ihtiyacım var.
Tercüme
Türkçe

Çeviri fikomix
Hedef dil: Türkçe

Benim gerçekten yardıma ihtiyacım var.
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 13 Mart 2009 19:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Şubat 2009 22:06

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
''Benim mutlaka/kesinlikle yardıma ihtiyacım var'', ''ki''ye gerek yok, değil mi?

9 Mart 2009 14:31

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Hi Inulek,
Can you please tell me if the Albanian text means ''I really need some help''?
Thank you very much.

CC: Inulek