Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Albaani-Turkki - Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Teksti
Lähettäjä
ValonKito
Alkuperäinen kieli: Albaani
Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Huomioita käännöksestä
Tregon një ndihmë. Në anglisht në dialektin anglez.
Otsikko
Benim gerçekten yardıma ihtiyacım var.
Käännös
Turkki
Kääntäjä
fikomix
Kohdekieli: Turkki
Benim gerçekten yardıma ihtiyacım var.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
44hazal44
- 13 Maaliskuu 2009 19:52
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Helmikuu 2009 22:06
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
''Benim mutlaka/kesinlikle yardıma ihtiyacım var'', ''ki''ye gerek yok, değil mi?
9 Maaliskuu 2009 14:31
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Hi Inulek,
Can you please tell me if the Albanian text means ''I really need some help''?
Thank you very much.
CC:
Inulek