Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Albaani-Turkki - Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniTurkkiEnglantiItalia

Kategoria Lause

Otsikko
Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Teksti
Lähettäjä ValonKito
Alkuperäinen kieli: Albaani

Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Huomioita käännöksestä
Tregon një ndihmë. Në anglisht në dialektin anglez.

Otsikko
Benim gerçekten yardıma ihtiyacım var.
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

Benim gerçekten yardıma ihtiyacım var.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 13 Maaliskuu 2009 19:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Helmikuu 2009 22:06

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
''Benim mutlaka/kesinlikle yardıma ihtiyacım var'', ''ki''ye gerek yok, değil mi?

9 Maaliskuu 2009 14:31

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Hi Inulek,
Can you please tell me if the Albanian text means ''I really need some help''?
Thank you very much.

CC: Inulek