Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Albansk-Tyrkisk - Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Tekst
Tilmeldt af
ValonKito
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk
Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Bemærkninger til oversættelsen
Tregon një ndihmë. Në anglisht në dialektin anglez.
Titel
Benim gerçekten yardıma ihtiyacım var.
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
fikomix
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Benim gerçekten yardıma ihtiyacım var.
Senest valideret eller redigeret af
44hazal44
- 13 Marts 2009 19:52
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
24 Februar 2009 22:06
44hazal44
Antal indlæg: 1148
''Benim mutlaka/kesinlikle yardıma ihtiyacım var'', ''ki''ye gerek yok, değil mi?
9 Marts 2009 14:31
44hazal44
Antal indlæg: 1148
Hi Inulek,
Can you please tell me if the Albanian text means ''I really need some help''?
Thank you very much.
CC:
Inulek