Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Albanų-Turkų - Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Tekstas
Pateikta
ValonKito
Originalo kalba: Albanų
Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Pastabos apie vertimą
Tregon një ndihmë. Në anglisht në dialektin anglez.
Pavadinimas
Benim gerçekten yardıma ihtiyacım var.
Vertimas
Turkų
Išvertė
fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Benim gerçekten yardıma ihtiyacım var.
Validated by
44hazal44
- 13 kovas 2009 19:52
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 vasaris 2009 22:06
44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
''Benim mutlaka/kesinlikle yardıma ihtiyacım var'', ''ki''ye gerek yok, değil mi?
9 kovas 2009 14:31
44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Hi Inulek,
Can you please tell me if the Albanian text means ''I really need some help''?
Thank you very much.
CC:
Inulek