Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Török - Yesterday is history, tomorrow is a mystery and...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Yesterday is history, tomorrow is a mystery and...
Szöveg
Ajànlo
abelya
Nyelvröl forditàs: Angol
Yesterday is history, tomorrow is a mystery and today is a gift
Cim
Dün,yarın,bugün...
Fordítás
Török
Forditva
abelya
àltal
Forditando nyelve: Török
Dün tarihtir; Yarın bir sır; Bugün ise, bir hediyedir.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 16 Február 2009 20:25
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Február 2009 13:45
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
merhaba abelya
asil metin 'dun-bugun-yarin' seklinde yazilmis, dolayisiyla ceviride 'dun, gecmistir/tarihtir...' diye bahsetmek gerekir fikrindeyim.
16 Február 2009 20:10
abelya
Hozzászólások száma: 4
Merhaba Figen,
ne 'dün',ne de 'geçmiş'sözcüğü tek başına anlamı karşılamıyor,haklısın
sevgilerimle...
16 Február 2009 20:25
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
sanirim kendimi ifade edemedim. soylemeye calistigim sekilde cevirini duzenledim ve onayladim,bilgin olsun.