Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Yesterday is history, tomorrow is a mystery and...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИвритТурецкийЛатинский языкАрабский

Статус
Yesterday is history, tomorrow is a mystery and...
Tекст
Добавлено abelya
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Yesterday is history, tomorrow is a mystery and today is a gift

Статус
Dün,yarın,bugün...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан abelya
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Dün tarihtir; Yarın bir sır; Bugün ise, bir hediyedir.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 16 Февраль 2009 20:25





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Февраль 2009 13:45

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
merhaba abelya

asil metin 'dun-bugun-yarin' seklinde yazilmis, dolayisiyla ceviride 'dun, gecmistir/tarihtir...' diye bahsetmek gerekir fikrindeyim.

16 Февраль 2009 20:10

abelya
Кол-во сообщений: 4
Merhaba Figen,
ne 'dün',ne de 'geçmiş'sözcüğü tek başına anlamı karşılamıyor,haklısın
sevgilerimle...

16 Февраль 2009 20:25

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
sanirim kendimi ifade edemedim. soylemeye calistigim sekilde cevirini duzenledim ve onayladim,bilgin olsun.