בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-טורקית - Yesterday is history, tomorrow is a mystery and...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Yesterday is history, tomorrow is a mystery and...
טקסט
נשלח על ידי
abelya
שפת המקור: אנגלית
Yesterday is history, tomorrow is a mystery and today is a gift
שם
Dün,yarın,bugün...
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
abelya
שפת המטרה: טורקית
Dün tarihtir; Yarın bir sır; Bugün ise, bir hediyedir.
אושר לאחרונה ע"י
FIGEN KIRCI
- 16 פברואר 2009 20:25
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
16 פברואר 2009 13:45
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
merhaba abelya
asil metin 'dun-bugun-yarin' seklinde yazilmis, dolayisiyla ceviride 'dun, gecmistir/tarihtir...' diye bahsetmek gerekir fikrindeyim.
16 פברואר 2009 20:10
abelya
מספר הודעות: 4
Merhaba Figen,
ne 'dün',ne de 'geçmiş'sözcüğü tek başına anlamı karşılamıyor,haklısın
sevgilerimle...
16 פברואר 2009 20:25
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
sanirim kendimi ifade edemedim. soylemeye calistigim sekilde cevirini duzenledim ve onayladim,bilgin olsun.