Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - Yesterday is history, tomorrow is a mystery and...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Yesterday is history, tomorrow is a mystery and...
Tekst
Tilmeldt af
abelya
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
Yesterday is history, tomorrow is a mystery and today is a gift
Titel
Dün,yarın,bugün...
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
abelya
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Dün tarihtir; Yarın bir sır; Bugün ise, bir hediyedir.
Senest valideret eller redigeret af
FIGEN KIRCI
- 16 Februar 2009 20:25
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 Februar 2009 13:45
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
merhaba abelya
asil metin 'dun-bugun-yarin' seklinde yazilmis, dolayisiyla ceviride 'dun, gecmistir/tarihtir...' diye bahsetmek gerekir fikrindeyim.
16 Februar 2009 20:10
abelya
Antal indlæg: 4
Merhaba Figen,
ne 'dün',ne de 'geçmiş'sözcüğü tek başına anlamı karşılamıyor,haklısın
sevgilerimle...
16 Februar 2009 20:25
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
sanirim kendimi ifade edemedim. soylemeye calistigim sekilde cevirini duzenledim ve onayladim,bilgin olsun.