Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Litván-Angol - Kiek tÅ«kstančius pÄ—dų perÄ—jo žmonÄ—s per Jamanakos...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LitvánAngol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Kiek tūkstančius pėdų perėjo žmonės per Jamanakos...
Szöveg
Ajànlo aleksandritaa
Nyelvröl forditàs: Litván

Kiek tūkstančius pėdų perėjo žmonės per Jamanakos kaimus? Kas buvo privatūs jūrinio korpuso pulkai? Kas buvo užmušti automobilisto?Kodėl Čiarliui,Joe,Don ir C.L. buvo nustatyta bausmė?Kada remontas buvo užbaigtas?
Magyaràzat a forditàshoz
noreciau kad šis tekstas butu išverstas anglu kalba

Cim
How many thousand feet around the villages...
Fordítás
Angol

Forditva sagittarius àltal
Forditando nyelve: Angol

How many thousand feet around the villages of Yamanaka did people walk? Who comprised the private regiments of naval corps? Who were those killed by a car driver? Why were Charlie, Joe, Don and C.L. sentenced? When was the repair done?
Validated by lilian canale - 23 Február 2009 15:56





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Február 2009 13:33

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi sagittarius, could you explain the first sentence? I don't get it.

21 Február 2009 13:41

sagittarius
Hozzászólások száma: 118
Foot - a unit of lenght here (feet in plural). Substitute it, for instance, by kilometres/miles and you'll understand. It is mentioned in the original text, as odd as it may seem. So I don't know...

21 Február 2009 14:17

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
OK, so I guess you should use "enter" instead of "go in".

"How many thousand feet did people enter the villages of Yamanaka?
or
"How many feet into the villages of Yamanaka did people go?"

21 Február 2009 14:50

sagittarius
Hozzászólások száma: 118
Thanks lilian for the suggestions. I think the second is better, with a small correction:
"How many feet in the villages of Yamanaka did people go?"
The meaning is that people were walking all around the villages many times, and not that they just once entered them.


21 Február 2009 15:07

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
If that is the sense, it should be better (and clearer) as:
"How many feet around the villages of Yamanaka did people walk?"

21 Február 2009 15:09

sagittarius
Hozzászólások száma: 118
Yes, that's it! Thanks!!!

21 Február 2009 15:12

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Finally!

If you edit that we can set a poll.

21 Február 2009 15:14

sagittarius
Hozzászólások száma: 118
The editing has just been done!

21 Február 2009 17:13

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
You forgot the title

21 Február 2009 17:43

sagittarius
Hozzászólások száma: 118
I've allready put in the right one. Thanks lilian!!