Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Литовски-Английски - Kiek tÅ«kstančius pÄ—dų perÄ—jo žmonÄ—s per Jamanakos...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛитовскиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Kiek tūkstančius pėdų perėjo žmonės per Jamanakos...
Текст
Предоставено от aleksandritaa
Език, от който се превежда: Литовски

Kiek tūkstančius pėdų perėjo žmonės per Jamanakos kaimus? Kas buvo privatūs jūrinio korpuso pulkai? Kas buvo užmušti automobilisto?Kodėl Čiarliui,Joe,Don ir C.L. buvo nustatyta bausmė?Kada remontas buvo užbaigtas?
Забележки за превода
noreciau kad šis tekstas butu išverstas anglu kalba

Заглавие
How many thousand feet around the villages...
Превод
Английски

Преведено от sagittarius
Желан език: Английски

How many thousand feet around the villages of Yamanaka did people walk? Who comprised the private regiments of naval corps? Who were those killed by a car driver? Why were Charlie, Joe, Don and C.L. sentenced? When was the repair done?
За последен път се одобри от lilian canale - 23 Февруари 2009 15:56





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Февруари 2009 13:33

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi sagittarius, could you explain the first sentence? I don't get it.

21 Февруари 2009 13:41

sagittarius
Общо мнения: 118
Foot - a unit of lenght here (feet in plural). Substitute it, for instance, by kilometres/miles and you'll understand. It is mentioned in the original text, as odd as it may seem. So I don't know...

21 Февруари 2009 14:17

lilian canale
Общо мнения: 14972
OK, so I guess you should use "enter" instead of "go in".

"How many thousand feet did people enter the villages of Yamanaka?
or
"How many feet into the villages of Yamanaka did people go?"

21 Февруари 2009 14:50

sagittarius
Общо мнения: 118
Thanks lilian for the suggestions. I think the second is better, with a small correction:
"How many feet in the villages of Yamanaka did people go?"
The meaning is that people were walking all around the villages many times, and not that they just once entered them.


21 Февруари 2009 15:07

lilian canale
Общо мнения: 14972
If that is the sense, it should be better (and clearer) as:
"How many feet around the villages of Yamanaka did people walk?"

21 Февруари 2009 15:09

sagittarius
Общо мнения: 118
Yes, that's it! Thanks!!!

21 Февруари 2009 15:12

lilian canale
Общо мнения: 14972
Finally!

If you edit that we can set a poll.

21 Февруари 2009 15:14

sagittarius
Общо мнения: 118
The editing has just been done!

21 Февруари 2009 17:13

lilian canale
Общо мнения: 14972
You forgot the title

21 Февруари 2009 17:43

sagittarius
Общо мнения: 118
I've allready put in the right one. Thanks lilian!!