Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 立陶宛语-英语 - Kiek tÅ«kstančius pÄ—dų perÄ—jo žmonÄ—s per Jamanakos...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 立陶宛语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
Kiek tūkstančius pėdų perėjo žmonės per Jamanakos...
正文
提交 aleksandritaa
源语言: 立陶宛语

Kiek tūkstančius pėdų perėjo žmonės per Jamanakos kaimus? Kas buvo privatūs jūrinio korpuso pulkai? Kas buvo užmušti automobilisto?Kodėl Čiarliui,Joe,Don ir C.L. buvo nustatyta bausmė?Kada remontas buvo užbaigtas?
给这篇翻译加备注
noreciau kad šis tekstas butu išverstas anglu kalba

标题
How many thousand feet around the villages...
翻译
英语

翻译 sagittarius
目的语言: 英语

How many thousand feet around the villages of Yamanaka did people walk? Who comprised the private regiments of naval corps? Who were those killed by a car driver? Why were Charlie, Joe, Don and C.L. sentenced? When was the repair done?
lilian canale认可或编辑 - 2009年 二月 23日 15:56





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 21日 13:33

lilian canale
文章总计: 14972
Hi sagittarius, could you explain the first sentence? I don't get it.

2009年 二月 21日 13:41

sagittarius
文章总计: 118
Foot - a unit of lenght here (feet in plural). Substitute it, for instance, by kilometres/miles and you'll understand. It is mentioned in the original text, as odd as it may seem. So I don't know...

2009年 二月 21日 14:17

lilian canale
文章总计: 14972
OK, so I guess you should use "enter" instead of "go in".

"How many thousand feet did people enter the villages of Yamanaka?
or
"How many feet into the villages of Yamanaka did people go?"

2009年 二月 21日 14:50

sagittarius
文章总计: 118
Thanks lilian for the suggestions. I think the second is better, with a small correction:
"How many feet in the villages of Yamanaka did people go?"
The meaning is that people were walking all around the villages many times, and not that they just once entered them.


2009年 二月 21日 15:07

lilian canale
文章总计: 14972
If that is the sense, it should be better (and clearer) as:
"How many feet around the villages of Yamanaka did people walk?"

2009年 二月 21日 15:09

sagittarius
文章总计: 118
Yes, that's it! Thanks!!!

2009年 二月 21日 15:12

lilian canale
文章总计: 14972
Finally!

If you edit that we can set a poll.

2009年 二月 21日 15:14

sagittarius
文章总计: 118
The editing has just been done!

2009年 二月 21日 17:13

lilian canale
文章总计: 14972
You forgot the title

2009年 二月 21日 17:43

sagittarius
文章总计: 118
I've allready put in the right one. Thanks lilian!!