Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Litvanca-İngilizce - Kiek tÅ«kstančius pÄ—dų perÄ—jo žmonÄ—s per Jamanakos...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Litvancaİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Kiek tūkstančius pėdų perėjo žmonės per Jamanakos...
Metin
Öneri aleksandritaa
Kaynak dil: Litvanca

Kiek tūkstančius pėdų perėjo žmonės per Jamanakos kaimus? Kas buvo privatūs jūrinio korpuso pulkai? Kas buvo užmušti automobilisto?Kodėl Čiarliui,Joe,Don ir C.L. buvo nustatyta bausmė?Kada remontas buvo užbaigtas?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
noreciau kad šis tekstas butu išverstas anglu kalba

Başlık
How many thousand feet around the villages...
Tercüme
İngilizce

Çeviri sagittarius
Hedef dil: İngilizce

How many thousand feet around the villages of Yamanaka did people walk? Who comprised the private regiments of naval corps? Who were those killed by a car driver? Why were Charlie, Joe, Don and C.L. sentenced? When was the repair done?
En son lilian canale tarafından onaylandı - 23 Şubat 2009 15:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Şubat 2009 13:33

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi sagittarius, could you explain the first sentence? I don't get it.

21 Şubat 2009 13:41

sagittarius
Mesaj Sayısı: 118
Foot - a unit of lenght here (feet in plural). Substitute it, for instance, by kilometres/miles and you'll understand. It is mentioned in the original text, as odd as it may seem. So I don't know...

21 Şubat 2009 14:17

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
OK, so I guess you should use "enter" instead of "go in".

"How many thousand feet did people enter the villages of Yamanaka?
or
"How many feet into the villages of Yamanaka did people go?"

21 Şubat 2009 14:50

sagittarius
Mesaj Sayısı: 118
Thanks lilian for the suggestions. I think the second is better, with a small correction:
"How many feet in the villages of Yamanaka did people go?"
The meaning is that people were walking all around the villages many times, and not that they just once entered them.


21 Şubat 2009 15:07

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
If that is the sense, it should be better (and clearer) as:
"How many feet around the villages of Yamanaka did people walk?"

21 Şubat 2009 15:09

sagittarius
Mesaj Sayısı: 118
Yes, that's it! Thanks!!!

21 Şubat 2009 15:12

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Finally!

If you edit that we can set a poll.

21 Şubat 2009 15:14

sagittarius
Mesaj Sayısı: 118
The editing has just been done!

21 Şubat 2009 17:13

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
You forgot the title

21 Şubat 2009 17:43

sagittarius
Mesaj Sayısı: 118
I've allready put in the right one. Thanks lilian!!