Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - リトアニア語-英語 - Kiek tÅ«kstančius pÄ—dų perÄ—jo žmonÄ—s per Jamanakos...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Kiek tūkstančius pėdų perėjo žmonės per Jamanakos...
テキスト
aleksandritaa様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

Kiek tūkstančius pėdų perėjo žmonės per Jamanakos kaimus? Kas buvo privatūs jūrinio korpuso pulkai? Kas buvo užmušti automobilisto?Kodėl Čiarliui,Joe,Don ir C.L. buvo nustatyta bausmė?Kada remontas buvo užbaigtas?
翻訳についてのコメント
noreciau kad šis tekstas butu išverstas anglu kalba

タイトル
How many thousand feet around the villages...
翻訳
英語

sagittarius様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

How many thousand feet around the villages of Yamanaka did people walk? Who comprised the private regiments of naval corps? Who were those killed by a car driver? Why were Charlie, Joe, Don and C.L. sentenced? When was the repair done?
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 2月 23日 15:56





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 21日 13:33

lilian canale
投稿数: 14972
Hi sagittarius, could you explain the first sentence? I don't get it.

2009年 2月 21日 13:41

sagittarius
投稿数: 118
Foot - a unit of lenght here (feet in plural). Substitute it, for instance, by kilometres/miles and you'll understand. It is mentioned in the original text, as odd as it may seem. So I don't know...

2009年 2月 21日 14:17

lilian canale
投稿数: 14972
OK, so I guess you should use "enter" instead of "go in".

"How many thousand feet did people enter the villages of Yamanaka?
or
"How many feet into the villages of Yamanaka did people go?"

2009年 2月 21日 14:50

sagittarius
投稿数: 118
Thanks lilian for the suggestions. I think the second is better, with a small correction:
"How many feet in the villages of Yamanaka did people go?"
The meaning is that people were walking all around the villages many times, and not that they just once entered them.


2009年 2月 21日 15:07

lilian canale
投稿数: 14972
If that is the sense, it should be better (and clearer) as:
"How many feet around the villages of Yamanaka did people walk?"

2009年 2月 21日 15:09

sagittarius
投稿数: 118
Yes, that's it! Thanks!!!

2009年 2月 21日 15:12

lilian canale
投稿数: 14972
Finally!

If you edit that we can set a poll.

2009年 2月 21日 15:14

sagittarius
投稿数: 118
The editing has just been done!

2009年 2月 21日 17:13

lilian canale
投稿数: 14972
You forgot the title

2009年 2月 21日 17:43

sagittarius
投稿数: 118
I've allready put in the right one. Thanks lilian!!