Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Dán - Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Benim gibi birini hayatta bulamazsin, ben seni...
Szöveg
Ajànlo
linekert
Nyelvröl forditàs: Török
Benim gibi birini hayatta bulamazsin ben seni sevdiim kendimden cook sevdiim ama sen icine etdin
Magyaràzat a forditàshoz
<edit> source-language as Kurdish with source-language as Turkish</edit>
Cim
Du finder aldrig en ligesom mig.
Fordítás
Dán
Forditva
Bilal73
àltal
Forditando nyelve: Dán
Du finder aldrig nogen sinde en som mig, jeg elskede dig meget mere end mig selv, men du har ødelagt det hele.
Validated by
Anita_Luciano
- 16 Március 2009 17:50
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Március 2009 17:33
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
The last one, Figen! (at least, until the next one comes along...)
You will never ever find anyone like me, I loved you a lot more than myself, but you have ruined everything.
CC:
FIGEN KIRCI
16 Március 2009 17:41
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
this one is perfect!
16 Március 2009 17:50
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
great!