Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Angol - o Auch die weiteren Forderungen von Huf bezügl....

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetAngol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
o Auch die weiteren Forderungen von Huf bezügl....
Szöveg
Ajànlo Lee Dongsung
Nyelvröl forditàs: Német

o Auch die weiteren Forderungen von Huf bezügl. Ablösung der MSCL – Volumen durch die ESCL wurden durch CASCO abgelehnt. CASCO schickt hierzu eine Stellungnahme. Huf wird diese Forderungen aufrecht erhalten. Wie vorgesehen sollen diese Forderungen gemeinsam von CASCO und HUF bei HMC vorgebracht werden. Auf Seiten Huf soll Herr D.S. Lee diese Verhandlung begleiten.

Cim
Also the additional demands from HUF regarding ...
Fordítás
Angol

Forditva Minny àltal
Forditando nyelve: Angol

Also the additional demands from HUF regarding replacement of MSCL-volume by ESCL were rejected by CASCO. CASCO will forward its position as to this. HUF will maintain these demands. As planed CASCO and HUF together shall present these demands to HMC. Mr. D. S. Lee shall attend the negotiations on the side of HUF.
Magyaràzat a forditàshoz
As I do not know which product we are talking about here, I do not know if "volume" should be replaced by for instance: Size or capacity.
Validated by lilian canale - 6 Àprilis 2009 14:53





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Àprilis 2009 09:53

itsatrap100
Hozzászólások száma: 279
Probably "capacity" since volume/mass, etc, is widely defined throughout the world by the SI system (Système International d’Unités), including the United States. This text is very difficult to translate though because almost half of it consists of abbreviations, none of which I am familiar with. Capacity could refer to data capacity, not just volume.