Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-انجليزي - o Auch die weiteren Forderungen von Huf bezügl....

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيانجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
o Auch die weiteren Forderungen von Huf bezügl....
نص
إقترحت من طرف Lee Dongsung
لغة مصدر: ألماني

o Auch die weiteren Forderungen von Huf bezügl. Ablösung der MSCL – Volumen durch die ESCL wurden durch CASCO abgelehnt. CASCO schickt hierzu eine Stellungnahme. Huf wird diese Forderungen aufrecht erhalten. Wie vorgesehen sollen diese Forderungen gemeinsam von CASCO und HUF bei HMC vorgebracht werden. Auf Seiten Huf soll Herr D.S. Lee diese Verhandlung begleiten.

عنوان
Also the additional demands from HUF regarding ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Minny
لغة الهدف: انجليزي

Also the additional demands from HUF regarding replacement of MSCL-volume by ESCL were rejected by CASCO. CASCO will forward its position as to this. HUF will maintain these demands. As planed CASCO and HUF together shall present these demands to HMC. Mr. D. S. Lee shall attend the negotiations on the side of HUF.
ملاحظات حول الترجمة
As I do not know which product we are talking about here, I do not know if "volume" should be replaced by for instance: Size or capacity.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 6 أفريل 2009 14:53





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 أفريل 2009 09:53

itsatrap100
عدد الرسائل: 279
Probably "capacity" since volume/mass, etc, is widely defined throughout the world by the SI system (Système International d’Unités), including the United States. This text is very difficult to translate though because almost half of it consists of abbreviations, none of which I am familiar with. Capacity could refer to data capacity, not just volume.