Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-英语 - o Auch die weiteren Forderungen von Huf bezügl....

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
o Auch die weiteren Forderungen von Huf bezügl....
正文
提交 Lee Dongsung
源语言: 德语

o Auch die weiteren Forderungen von Huf bezügl. Ablösung der MSCL – Volumen durch die ESCL wurden durch CASCO abgelehnt. CASCO schickt hierzu eine Stellungnahme. Huf wird diese Forderungen aufrecht erhalten. Wie vorgesehen sollen diese Forderungen gemeinsam von CASCO und HUF bei HMC vorgebracht werden. Auf Seiten Huf soll Herr D.S. Lee diese Verhandlung begleiten.

标题
Also the additional demands from HUF regarding ...
翻译
英语

翻译 Minny
目的语言: 英语

Also the additional demands from HUF regarding replacement of MSCL-volume by ESCL were rejected by CASCO. CASCO will forward its position as to this. HUF will maintain these demands. As planed CASCO and HUF together shall present these demands to HMC. Mr. D. S. Lee shall attend the negotiations on the side of HUF.
给这篇翻译加备注
As I do not know which product we are talking about here, I do not know if "volume" should be replaced by for instance: Size or capacity.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 四月 6日 14:53





最近发帖

作者
帖子

2009年 四月 5日 09:53

itsatrap100
文章总计: 279
Probably "capacity" since volume/mass, etc, is widely defined throughout the world by the SI system (Système International d’Unités), including the United States. This text is very difficult to translate though because almost half of it consists of abbreviations, none of which I am familiar with. Capacity could refer to data capacity, not just volume.