Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Dán-Török - Jeg har savnet dig min egen
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Jeg har savnet dig min egen
Szöveg
Ajànlo
tazzjurs
Nyelvröl forditàs: Dán
Jeg har savnet dig min egen
Cim
Birtanem
Fordítás
Török
Forditva
SeroQ
àltal
Forditando nyelve: Török
Seni özledim birtanem.
Validated by
44hazal44
- 12 Àprilis 2009 20:12
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
12 Àprilis 2009 20:02
44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Bonjour Lene,
Peux-tu me dire si le texte source signifie: ''Mon unique, tu me manques''?
Merci
CC:
gamine
12 Àprilis 2009 20:08
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Bonjour Hazal. Le texte en danois signifie: =="Tu m'as manqué, mon unique/ en anglais=: "my own"."==
12 Àprilis 2009 20:10
44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Ok, merci beaucoup.
12 Àprilis 2009 20:20
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Avec plaisir.